Nếu thảm họa kinh tế đến, đó sẽ là thời gian thu hút các Kitô hữu với nhau để chia sẻ mọi tài nguyên chúng ta có, hay nó sẽ khiến chúng ta tách ra để ẩn náu trong các tầng hầm hoặc nơi ẩn dật trên núi, bảo vệ tại các cửa hàng riêng của chúng ta khỏi những người khác? Nếu chúng ta trung thành sử dụng tài sản của mình cho vương quốc của Ngài bây giờ, thay vì tích trữ chúng, chúng ta không thể tin tưởng Thiên Chúa trung thành của mình để cung cấp cho chúng ta sau đó?
If economic catastrophe does come, will it be a time that draws Christians together to share every resource we have, or will it drive us apart to hide in our own basements or mountain retreats, guarding at gunpoint our private stores from others? If we faithfully use our assets for his kingdom now, rather than hoarding them, can’t we trust our faithful God to provide for us then?
Randy Alcorn, Money, Possessions and Eternity