Ngay cả vào thời điểm đó, hy vọng để

Ngay cả vào thời điểm đó, hy vọng để lại những tin nhắn trong các chai về trận lụt của sự man rợ bùng nổ ở châu Âu là một ảo ảnh đáng tin cậy: những lá thư tuyệt vọng bị mắc kẹt trong bùn của tinh thần trẻ hóa và được làm việc bởi một ban nhạc của con người cao quý và Các riff-raff khác thành những cuộc tấn công tường nghệ thuật cao nhưng rẻ tiền. Chỉ kể từ đó, tiến bộ trong truyền thông thực sự đã bước vào bước tiến của nó. Ai, cuối cùng, là để lấy nó nếu ngay cả những linh hồn tự do nhất cũng không còn viết cho một hậu thế tưởng tượng, đáng tin cậy hơn, nếu có thể, thậm chí là những người đương thời của họ, mà chỉ cho Thiên Chúa đã chết?

Even at that time the hope of leaving behind messages in bottles on the flood of barbarism bursting on Europe was an amiable illusion: the desperate letters stuck in the mud of the spirit of rejuvenesence and were worked up by a band of Noble Human-Beings and other riff-raff into highly artistic but inexpensive wall-adornments. Only since then has progress in communications really got into its stride. Who, in the end, is to take it amiss if even the freest of free spirits no longer write for an imaginary posterity, more trusting, if possible, than even their contemporaries, but only for the dead God?

Theodor W. Adorno, Minima Moralia: Reflections from a Damaged Life

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận