Ngay khi chúng tôi ở bên ngoài, tôi quất tay từ

Ngay khi chúng tôi ở bên ngoài, tôi quất tay từ anh ấy. ‘Có chuyện gì với bạn? Bạn biết anh ấy đã sai. ‘ Stacey nuốt nước bọt, sau đó cộc cằn nói: “Tôi biết điều đó, và bạn biết điều đó, nhưng anh ấy không biết điều đó, và đó là nơi gặp rắc rối. Bây giờ hãy đến trước khi bạn đưa chúng tôi vào một mớ hỗn độn thực sự.

As soon as we were outside, I whipped my hand from his. ‘What’s the matter with you? You know he was wrong.’ Stacey swallowed to flush his anger, then said gruffly, “I know it, and you know it, but he don’t know it, and that’s where the trouble is. Now come on before you get us into a real mess.

Mildred D. Taylor, Roll of Thunder, Hear My Cry

châm ngôn sống tích cực

Viết một bình luận