Ngoan ngoãn không có người đàn ông, chỉ phụ thuộc

Ngoan ngoãn không có người đàn ông, chỉ phụ thuộc vào thời tiết và mùa giải, không có mục tiêu trước họ hoặc một mái nhà phía trên họ, không sở hữu gì, mở ra mọi ý thích của số phận, những kẻ lang thang vô gia cư dẫn dắt sự tồn tại của họ, dũng cảm, tồi tàn. Họ là con trai của Adam, người bị đuổi ra khỏi thiên đường; anh em của các con vật, của sự ngây thơ. Ra khỏi bàn tay họ chấp nhận những gì được trao cho họ từ khoảnh khắc này sang lúc khác: mặt trời, mưa, sương mù, tuyết, ấm áp, lạnh lùng, thoải mái và khó khăn; Thời gian không tồn tại đối với họ và cũng không phải là lịch sử, hay tham vọng, hoặc thần tượng kỳ quái gọi là sự tiến bộ và tiến hóa, trong đó các chủ nhà tin tưởng một cách tuyệt vọng. Một người chơi có thể là tinh tế hoặc thô thiển, nghệ thuật hoặc vụng về, dũng cảm hoặc hèn nhát, anh luôn là một đứa trẻ, sống trong ngày đầu tiên của sự sáng tạo, trước khi bắt đầu lịch sử thế giới, cuộc sống của anh luôn được hướng dẫn bởi một vài Bản năng và nhu cầu. Anh ta có thể thông minh hoặc ngu ngốc; Anh ta có thể nhận thức sâu sắc về sự mong manh thoáng qua của tất cả các sinh vật sống, về cách mỗi sinh vật sống một cách nhỏ nhặt và đáng sợ mang theo một chút máu ấm áp qua các sông băng của không gian vũ trụ, hoặc anh ta có thể chỉ tuân theo các mệnh lệnh của dạ dày đáng thương của mình với sự tham lam trẻ con của mình luôn là đối thủ, kẻ thù chết người của chủ sở hữu đã thành lập, người ghét anh ta, coi thường anh ta hoặc sợ anh ta, bởi vì anh ta không muốn được nhắc nhở rằng tất cả sự tồn tại là nhất thời, rằng cuộc sống liên tục héo Các vũ trụ xung quanh.

Obedient to no man, dependent only on weather and season, without a goal before them or a roof above them, owning nothing, open to every whim of fate, the homeless wanderers lead their childlike, brave, shabby existence. They are the sons of Adam, who was driven out of Paradise; the brothers of the animals, of innocence. Out of heaven’s hand they accept what is given them from moment to moment: sun, rain, fog, snow, warmth, cold, comfort, and hardship; time does not exist for them and neither does history, or ambition, or that bizarre idol called progress and evolution, in which houseowners believe so desperately. A wayfarer may be delicate or crude, artful or awkward, brave or cowardly—he is always a child at heart, living in the first day of creation, before the beginning of the history of the world, his life always guided by a few simple instincts and needs. He may be intelligent or stupid; he may be deeply aware of the fleeting fragility of all living things, of how pettily and fearfully each living creature carries its bit of warm blood through the glaciers of cosmic space, or he may merely follow the commands of his poor stomach with childlike greed—he is always the opponent, the deadly enemy of the established proprietor, who hates him, despises him, or fears him, because he does not wish to be reminded that all existence is transitory, that life is constantly wilting, that merciless icy death fills the cosmos all around.

Hermann Hesse, Narcissus and Goldmund

Viết một bình luận