Người đàn ông đầu tiên, có hàng rào trong một mảnh đất, nói rằng “Đây là của tôi”, và thấy mọi người đủ ngây thơ để tin anh ta, rằng người đàn ông đó là người sáng lập thực sự của xã hội dân sự. Từ bao nhiêu tội ác, chiến tranh và vụ giết người, từ bao nhiêu nỗi kinh hoàng và bất hạnh có thể không có ai đã cứu nhân loại, bằng cách kéo các cổ phần lên, hoặc lấp đầy con mương, và khóc với những người bạn của mình: hãy cẩn thận khi lắng nghe kẻ mạo danh này; Bạn đã hoàn tác nếu bạn một lần quên rằng những thành quả của trái đất thuộc về tất cả chúng ta, và chính trái đất với không ai.
The first man who, having fenced in a piece of land, said “This is mine,” and found people naïve enough to believe him, that man was the true founder of civil society. From how many crimes, wars, and murders, from how many horrors and misfortunes might not any one have saved mankind, by pulling up the stakes, or filling up the ditch, and crying to his fellows: Beware of listening to this impostor; you are undone if you once forget that the fruits of the earth belong to us all, and the earth itself to nobody.
Jean-Jacques Rousseau, Discourse on the Origin of Inequality