Người khao khát sẽ làm tốt để tránh những ‘giáo viên tâm linh’, những người thích thú khi chỉ ra những tệ nạn của thế giới. Đây là những bản ngã chưa trưởng thành cố gắng loại bỏ tính tiêu cực của chính họ bằng cách chiếu chúng lên người khác. Yogi thực sự là một người giống như một con sư tử với chính mình, luôn cố gắng xóa bỏ cái gì làm mờ đi ánh sáng bên trong của anh ta, và giống như một con cừu với người khác, luôn phấn đấu để nhìn thấy ánh sáng bên trong của chúng, bất kể những đám mây dày đặc như thế nào . Ông là vua của rừng rậm của thế giới của mình. Anh ta trốn tránh ai và tìm kiếm không có gì. (88)
The aspirant would do well to avoid those ‘spiritual teachers’ who delight in pointing out the evils of the world. These are immature egos attempting to discard their own negativities by projecting them onto others. The true yogi is one who is like a lion with himself, always striving to eradicate that which shadows his inner light, and like a lamb with others, always striving to see their inner light, no matter how dense may be the clouds that hide it. He is the king of the jungle of his world. He hides from no one and seeks escape from nothing. (88)
Prem Prakash, The Yoga of Spiritual Devotion A Modern Translation of the Narada Bhakti Sutras