Người yêu, chúng tôi chung tay ở đây để cầu nguyện cho Gin. Một sự khô cằn làm chúng ta thất vọng. Bộ phận của chúng tôi khao khát nước ép của cây bách xù. Một cái gì đó phải được thực hiện. Hạn hán đe dọa phá hủy chúng ta. Chắc chắn, Thiên Chúa đã để Manna rơi xuống từ thiên đàng để những đứa con thánh của Israel có thể ăn, sẽ không để những đứa trẻ thánh thiện không kém của Niggeratti Manor chết vì muốn một chút rượu gin. Trẻ em, chúng ta hãy cầu nguyện.
Beloved, we join hands here to pray for gin. An aridity defiles us. Our innards thirst for the juice of juniper. Something must be done. The drought threatens to destroy us. Surely, God who let manna fall from the heavens so that the holy children of Israel might eat, will not let the equally holy children of Niggeratti Manor die from the want of a little gin. Children, let us pray.
Wallace Thurman, Infants of the Spring