Như tôi đã chỉ ra trong một chương trước, điều quan trọng là phải tạm dừng và suy nghĩ thông qua một số vấn đề cơ bản này khi bạn còn trẻ, trước khi áp lực của công việc và gia đình trở nên mất tập trung. Mọi người phải đối phó với các câu hỏi vĩnh cửu sớm hay muộn. Bạn sẽ được hưởng lợi, tôi nghĩ, từ việc làm công việc đó bây giờ. Như tôi đã nói trước đó, cho dù bạn là một người vô thần, một người Hồi giáo, một Phật tử, một người Do Thái, một người mới, một người theo thuyết bất khả tri, hoặc một Kitô hữu, các câu hỏi đối mặt với gia đình con người là như nhau. Chỉ có câu trả lời sẽ khác nhau.
As I indicated in an earlier chapter, it is so important to pause and think through some of these basic issues while you are young, before the pressures of job and family become distracting. Everyone must deal with the eternal questions sooner or later. You will benefit, I think, from doing that work now. As I said earlier, whether you are an atheist, a Muslim, a Buddhist, a Jew, a New Ager, an agnostic, or a Christian, the questions confronting the human family are the same. Only the answers will differ.
James C. Dobson, Life on the Edge: The Next Generation’s Guide to a Meaningful Future