Những câu chuyện cổ tích dành cho độc giả trưởng thành vẫn nổi tiếng trên khắp châu Âu vào thế kỷ 19 – đặc biệt là ở Đức, nơi anh em Grimm đã xuất bản bộ sưu tập cổ tích lớn của họ về những câu chuyện cổ tích của họ được sửa đổi và chỉnh sửa để phản ánh những lý tưởng yêu nước và gia trưởng của anh em, mang đến sự gây khó chịu cho các tiểu thuyết gia, nhà thơ và playrights trong số những người lãng mạn Đức. Gần đây, các học giả truyện cổ tích đã phát hiện ra cơ thể công việc khổng lồ được sản xuất bởi các nhà văn nữ liên quan đến Romantics Đức: Grisela von Arnim, Sophie Tieck Bernhardi, Karoline von Günderrode, Julie Berger, và Sophie Albrecht, chỉ là một số ít.
Fairy tales for adult readers remained popular throughout Europe well into the 19th century — particularly in Germany, where the Brothers Grimm published their massive collection of German fairy tales revised and edited to reflect the Brothers’ patriotic and patriarchal ideals , providing inpiration for novelists, poets, and playrights among the German Romantics. Recently, fairy tale scholars have re–discovered the enormous body of work produced by women writers associated with the German Romantics: Grisela von Arnim, Sophie Tieck Bernhardi, Karoline von Günderrode, Julie Berger, and Sophie Albrecht, to name just a few.
Terri Windling, Black Swan, White Raven