Nhưng điều đó xảy ra rằng mọi thứ trên

Nhưng điều đó xảy ra rằng mọi thứ trên hành tinh này, cuối cùng, là phi lý; Không có, và không thể, bất kỳ lý do nào cho mối liên hệ nhân quả của mọi thứ, nếu chỉ vì việc chúng ta sử dụng từ “lý do” đã ngụ ý ý tưởng về mối quan hệ nhân quả. Nhưng, ngay cả khi chúng ta tránh được khó khăn cơ bản này, Hume nói rằng mối quan hệ nhân quả không chỉ đơn thuần là không thể chứng minh, mà không thể tưởng tượng được; Và, ở vùng nước nông hơn, người ta không thể gán một lý do thực sự tại sao nước nên chảy xuống đồi, hoặc đường ngọt trong miệng. Nỗ lực giải thích những vấn đề đơn giản này luôn tiến vào một sự sáng suốt đã học, và khi phân tích thêm về một thành trì từ xa, nơi mọi thứ đều không hợp lý và không thể tưởng tượng được. Nếu bạn cắt đầu một người đàn ông, anh ta chết. Tại sao? Bởi vì nó giết chết anh ta. Đó thực sự là toàn bộ câu trả lời. Học các chuyến du ngoạn vào giải phẫu và sinh lý chỉ đặt ra câu hỏi; Nó không giải thích tại sao trái tim cần thiết để nói rằng đó là một cơ quan quan trọng. Tuy nhiên, đó chính xác là những gì được thực hiện, thủ thuật được chơi trên mọi tâm trí tìm hiểu. Tại sao tôi không thể nhìn thấy trong bóng tối? Bởi vì ánh sáng là cần thiết để nhìn thấy. Không có sự nhầm lẫn về vấn đề đó bằng cách nói về các thanh và hình nón, và các trung tâm quang học, và các trọng tâm, và ống kính, và các rung động rất khác với cách đối xử với ngôn ngữ tiếng Anh đau khổ của Edwin Arthwait. Sự hiểu biết thực sự bị giới hạn trong trải nghiệm. Các quy luật tự nhiên, như Kant đã nói, luật pháp của tâm trí chúng ta, và, như Huxley nói, việc khái quát hóa các sự kiện quan sát được. Do đó, không có lập luận nào chống lại phép thuật nghi lễ để nói rằng đó là “vô lý” khi cố gắng nâng cao Một cơn giông bão bằng cách đánh trống; Thật không công bằng khi nói rằng bạn đã thử thí nghiệm, thấy nó sẽ không hoạt động, và vì vậy nó được coi là “không thể”. Bạn cũng có thể tuyên bố rằng, như bạn đã chụp sơn và vải, và không tạo ra một rembrandt, rõ ràng là những bức tranh được gán cho bức tranh của anh ấy thực sự được sản xuất theo một cách khá khác. Nên giúp bạn nuôi một người chết, vì bạn không thấy tại sao thủy ngân trong nhiệt kế nên tăng và ngã, mặc dù bạn giả vờ công phu rằng bạn làm; Và bạn không thể nuôi một người đàn ông đã chết bằng sự trợ giúp của hộp sọ của một người bán hàng, giống như bạn không thể chơi violin như Kreisler; Mặc dù trong trường hợp sau, bạn có thể khiêm tốn thêm rằng bạn nghĩ rằng bạn có thể học. Đây không phải là lời biện hộ đặc biệt của một pháp sư được tuyên xưng; Nó tập trung vào lời khuyên không đánh giá các đối tượng mà bạn hoàn toàn không biết gì, và được tìm thấy, được nêu bằng ngôn ngữ rõ ràng và đáng yêu hơn, trong các bài tiểu luận của Thomas Henry Huxley.

But it so happens that everything on this planet is, ultimately, irrational; there is not, and cannot be, any reason for the causal connexion of things, if only because our use of the word “reason” already implies the idea of causal connexion. But, even if we avoid this fundamental difficulty, Hume said that causal connexion was not merely unprovable, but unthinkable; and, in shallower waters still, one cannot assign a true reason why water should flow down hill, or sugar taste sweet in the mouth. Attempts to explain these simple matters always progress into a learned lucidity, and on further analysis retire to a remote stronghold where every thing is irrational and unthinkable.If you cut off a man’s head, he dies. Why? Because it kills him. That is really the whole answer. Learned excursions into anatomy and physiology only beg the question; it does not explain why the heart is necessary to life to say that it is a vital organ. Yet that is exactly what is done, the trick that is played on every inquiring mind. Why cannot I see in the dark? Because light is necessary to sight. No confusion of that issue by talk of rods and cones, and optical centres, and foci, and lenses, and vibrations is very different to Edwin Arthwait’s treatment of the long-suffering English language.Knowledge is really confined to experience. The laws of Nature are, as Kant said, the laws of our minds, and, as Huxley said, the generalization of observed facts.It is, therefore, no argument against ceremonial magic to say that it is “absurd” to try to raise a thunderstorm by beating a drum; it is not even fair to say that you have tried the experiment, found it would not work, and so perceived it to be “impossible.” You might as well claim that, as you had taken paint and canvas, and not produced a Rembrandt, it was evident that the pictures attributed to his painting were really produced in quite a different way.You do not see why the skull of a parricide should help you to raise a dead man, as you do not see why the mercury in a thermometer should rise and fall, though you elaborately pretend that you do; and you could not raise a dead man by the aid of the skull of a parricide, just as you could not play the violin like Kreisler; though in the latter case you might modestly add that you thought you could learn.This is not the special pleading of a professed magician; it boils down to the advice not to judge subjects of which you are perfectly ignorant, and is to be found, stated in clearer and lovelier language, in the Essays of Thomas Henry Huxley.

Aleister Crowley

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận