Nhưng đôi khi mọi thứ xảy

Nhưng đôi khi mọi thứ xảy ra mà không ai hy vọng. Các sự kiện khiến mọi thứ bạn đã làm việc hướng tới, cuộc sống mà bạn đã xây dựng cẩn thận từng mảnh, để rơi xuống xung quanh bạn. Không ai có thể đổ lỗi, nhưng bạn còn lại với một vết thương mà bạn không thể tự chữa lành và không thể tin rằng bạn sẽ học cách chấp nhận, vì vậy bạn đấu tranh để thoát khỏi nỗi đau. Chỉ có thời gian mới có thể chữa lành vết thương sâu như thế – rất nhiều thời gian – và tất cả những gì bạn thực sự có thể làm là đặt mình vào tay và cố gắng coi việc vượt qua mỗi ngày là một chiến thắng. Bạn khó khăn với nó từng khoảnh khắc, từng giờ và sau vài tuần hoặc tháng, bạn bắt đầu thấy các dấu hiệu phục hồi. Dần dần vết thương chữa lành vào một vết sẹo.

But sometimes things happen that no one hopes for. Events that cause everything you’ve worked towards, the life you’ve carefully constructed piece by piece, to come tumbling down all around you. No one is to blame, but you’re left with a wound you can’t heal on your own and can’t believe you’ll ever learn to accept, so you struggle to escape the pain. Only time can heal wounds as deep as that – a lot of time – and all you can really do is place yourself in its hands and try to consider the passing of each day a victory. You tough it out moment by moment, hour by hour, and after some weeks or months you begin to see signs of recovery. Slowly the wound heals into a scar.

Ryū Murakami, Audition

Danh ngôn cuộc sống vui

Viết một bình luận