Những gì các nhà đạo đức mô tả là những bí ẩn của trái tim con người chỉ là những suy nghĩ lừa dối, những xung động tự phát của sự tự quan tâm. Những thay đổi đột ngột trong tính cách, về việc đã nói rất nhiều, là những tính toán theo bản năng cho sự tiếp tục của niềm vui của chúng ta. Bây giờ nhìn thấy mình trong bộ quần áo đẹp, găng tay và giày mới của anh ấy, Eugène de Rastignac quên mất quyết tâm cao quý của mình. Tuổi trẻ, khi nó hướng về sai, dám không nhìn vào gương lương tâm; Sự trưởng thành đã thấy chính nó ở đó. Đó là toàn bộ sự khác biệt giữa hai giai đoạn của cuộc sống.
What moralists describe as the mysteries of the human heart are solely the deceiving thoughts, the spontaneous impulses of self-regard. The sudden changes in character, about which so much has been said, are instinctive calculations for the furtherance of our own pleasures. Seeing himself now in his fine clothes, his new gloves and shoes, Eugène de Rastignac forgot his noble resolve. Youth, when it swerves toward wrong, dares not look in the mirror of conscience; maturity has already seen itself there. That is the whole difference between the two phases of life.
Honoré de Balzac, Père Goriot