Nhưng ngọc trai là vì nước mắt, huyền thoại cũ nói, “Gilbert đã phản đối.” Tôi không sợ điều đó. Và nước mắt có thể vui cũng như buồn. Những khoảnh khắc hạnh phúc nhất của tôi là khi tôi rơi nước mắt khi Marilla nói với tôi rằng tôi có thể ở lại Green Gables, khi Matthew đưa cho tôi chiếc váy đẹp đầu tiên mà tôi từng có khi tôi nghe nói rằng bạn sẽ hồi phục sau cơn sốt. Vì vậy, hãy cho tôi ngọc trai cho chiếc nhẫn troth của chúng tôi, Gilbert, và tôi sẽ sẵn sàng chấp nhận nỗi buồn của cuộc sống với niềm vui của nó. “-Anne
But pearls are for tears, the old legend says,” Gilbert had objected.”I’m not afraid of that. And tears can be happy as well as sad. My very happiest moments have been when I had tears in my eyes—when Marilla told me I might stay at Green Gables—when Matthew gave me the first pretty dress I ever had—when I heard that you were going to recover from the fever. So give me pearls for our troth ring, Gilbert, and I’ll willingly accept the sorrow of life with its joy.” -Anne
L.M. Montgomery, Anne’s House of Dreams