Những người yêu thích không tốt nhất khi nó quan trọng. Miệng khô, lòng bàn tay đổ mồ hôi, cờ trò chuyện và tất cả thời gian trái tim đe dọa sẽ bay ra khỏi cơ thể một lần và mãi mãi. Những người yêu nhau đã được biết là có những cơn đau tim. Những người yêu thích uống quá nhiều từ sự hồi hộp và không thể thực hiện. Họ ăn quá ít và mờ nhạt trong thời kỳ mong muốn nhiệt thành của họ. Họ không vuốt ve con mèo ưa thích và sơn mặt của chúng bị lỏng lẻo. Đây không phải là tất cả. Bất cứ điều gì bạn đã đặt cửa hàng theo, trang phục của bạn, bữa tối, thơ của bạn, sẽ sai. Làm thế nào là một ngày cuộc sống là có trật tự và bạn có một chút hoài nghi, nhưng trên toàn bộ chỉ như vậy Bạn thấy sàn nhà là một cái bẫy và bây giờ bạn đang ở một nơi khác mà địa lý không chắc chắn và phong tục của họ là lạ? Khách du lịch ít nhất có một sự lựa chọn. Những người đặt ra khánh thành biết rằng mọi thứ sẽ không giống như ở nhà. Các nhà thám hiểm được chuẩn bị. Nhưng đối với chúng tôi, những người đi dọc theo các mạch máu, những người đến các thành phố của nội địa một cách tình cờ, không có sự chuẩn bị. Chúng tôi thông thạo tìm kiếm cuộc sống là một ngôn ngữ nước ngoài. Ở đâu đó giữa đầm lầy và những ngọn núi. Ở đâu đó giữa sợ hãi và tình dục. Ở đâu đó giữa Thiên Chúa và niềm đam mê quỷ dữ là và con đường bất ngờ và cách trở lại tồi tệ hơn.
Lovers are not at their best when it matters. Mouths dry up, palms sweat, conversation flags and all the time the heart is threatening to fly from the body once and for all. Lovers have been known to have heart attacks. Lovers drink too much from nervousness and cannot perform. They eat too little and faint during their fervently wished consummation. They do not stroke the favoured cat and their face-paint comes loose. This is not all. Whatever you have set store by, your dress, your dinner, your poetry, will go wrong.How is it that one day life is orderly and you are content, a little cynical perhaps, but on the whole just so, and then without warning you find the solid floor is a trapdoor and you are now in another place whose geography is uncertain and whose customs are strange?Travellers at least have a choice. Those who set sail know that things will not be the same as at home. Explorers are prepared. But for us, who travel along the blood vessels, who come to the cities of the interior by chance, there is no preparation. We who were fluent find life is a foreign language. Somewhere between the swamp and the mountains. Somewhere between fear and sex. Somewhere between God and the Devil passion is and the way there is sudden and the way back is worse.
Jeanette Winterson, The Passion