Nhưng sau đó, không lâu sau,

Nhưng sau đó, không lâu sau, trong một bài báo khác, Loftus viết: “Chúng ta sống trong một thời kỳ kỳ lạ và bấp bênh giống với trái tim của nó, sự cuồng loạn và mê tín của các thử nghiệm phù thủy.” Cô đã học các bài học súng trường và cho đến ngày nay giữ các bảng hướng dẫn bắn và các mục tiêu được đăng trên bàn của cô. Năm 1996, khi Tâm lý học hôm nay phỏng vấn cô, cô đã bật khóc hai lần trong hai mươi phút đầu tiên, không bền, được bôi trơn, sân khấu, vẫn còn thông minh, nói về ranh giới mờ mắt giữa thực tế và tiểu thuyết trong khi cô sống trong một ranh giới mờ nhạt khác, giữa niềm tin và bắt buộc, đam mê và cường điệu. Các cuộc săn phù thủy, “cô nói, nhưng sự tương tự là sai, và cung cấp cho chúng ta một cửa sổ chính xác hơn vào tâm lý kéo dài của Loftus so với thời kỳ của chúng ta, vì các cuộc săn phù thủy Trên một cái gì đó quá thực tế, điều mà Loftus dường như quên đi: phụ nữ bị lạm dụng. Ký ức có vấn đề. Nói chuyện với cô ấy, cảm thấy năng lượng bay cao của cô ấy, lòng nhiệt thành đốt cháy trung tâm của cuộc đời cô ấy, bạn phải tự hỏi, tại sao. Bạn bị buộc phải hỏi chính loại câu hỏi Loftus hầu hết các trò chơi: Có điều gì tồi tệ xảy ra với cô ấy không? Vì bản thân cô ấy dường như bị điều khiển bởi những con quỷ phân tách, và vì vậy tôi hỏi. Có chuyện gì đã xảy ra với bạn vậy? Hóa ra, rất nhiều. Đề cập đến Tiến sĩ Elizabeth F. Loftus

But then, not long after, in another article, Loftus writes, “We live in a strange and precarious time that resembles at its heart the hysteria and superstitious fervor of the witch trials.” She took rifle lessons and to this day keeps the firing instruction sheets and targets posted above her desk. In 1996, when Psychology Today interviewed her, she burst into tears twice within the first twenty minutes, labile, lubricated, theatrical, still whip smart, talking about the blurry boundaries between fact and fiction while she herself lived in another blurry boundary, between conviction and compulsion, passion and hyperbole. “The witch hunts,” she said, but the analogy is wrong, and provides us with perhaps a more accurate window into Loftus’s stretched psyche than into our own times, for the witch hunts were predicated on utter nonsense, and the abuse scandals were predicated on something all too real, which Loftus seemed to forget: Women are abused. Memories do matter. Talking to her, feeling her high-flying energy the zeal that burns up the center of her life, you have to wonder, why. You are forced to ask the very kind of question Loftus most abhors: did something bad happen to her? For she herself seems driven by dissociated demons, and so I ask. What happened to you? Turns out, a lot. refers to Dr. Elizabeth F. Loftus

Lauren Slater, Opening Skinner’s Box: Great Psychological Experiments of the Twentieth Century

Những câu châm ngôn sống tích cực

Viết một bình luận