Những suy nghĩ đó đến với tôi

Những suy nghĩ đó đến với tôi trong đêm, những suy nghĩ và suy nghĩ về việc trở nên ốm yếu hoặc bất lực, của viện dưỡng lão, về cái chết kéo dài. Tôi lại gặm nhấm xương cũ về nỗi sợ hãi về những gì sắp xảy ra, và đau buồn với một nỗi đau buồn với bà và bà Feelner và những bà già khác đã đi trước. Cuối cùng, như một món quà, như một lòng thương xót, tôi nhớ cầu nguyện, ‘Thy sẽ được thực hiện’, và sau đó tôi lại tự do và có thể đi ngủ.

Those thoughts come to me in the night, those thought and thoughts of becoming sick or helpless, of the nursing home, of lingering death. I gnaw again the old bones of the fear of what is to come, and grieve with a sisterly grief over Grandmam and Mrs. Feltner and the other old women who have gone before. Finally, as a gift, as a mercy, I remember to pray, ‘Thy will be done,’ and then again I am free and can go to sleep.

Wendell Berry, Hannah Coulter

Danh ngôn cuộc sống vui

Viết một bình luận