Những thứ tích trữ có thể dễ dàng trở thành mối đe dọa; một rủi ro hỏa hoạn đơn thuần; một nơi sinh sản cho côn trùng phá hoại; một nguồn lo lắng. Đàn ông sẽ có rất nhiều lo lắng, nhưng không có ý nghĩa trong việc tích lũy những lo lắng về mọi thứ! Loại lo lắng đó đã phá hủy nhân vật của bạn. Ngay cả một chiếc áo khoác không sử dụng, treo trong tủ quần áo của bạn, nó không chỉ là một điều vô dụng mà không ai tốt; Đó là một tác nhân tích cực của sự hủy diệt cho cuộc sống của bạn. Và cuộc sống của bạn phải được cứu, bằng mọi giá. Điều gì sẽ có lợi cho một người đàn ông mà Jesus đã yêu cầu, nếu anh ta có được cả thế giới, và mất mạng?
Hoarded things might easily become a menace; a mere fire-and-theft risk; a breeding-ground for destructive insects; a source of worry. Men would have plenty of anxieties, but there was no sense in accumulating worries over THINGS! That kind of worry destroyed your character. Even an unused coat, hanging in your closet—it wasn’t merely a useless thing that did nobody any good; it was an active agent of destruction to your life. And your LIFE must be saved, at all costs. What would it advantage a man—Jesus had demanded—if he were to gain the whole world, and lose his own life?
Lloyd C. Douglas, The Robe