Nhưng tôi không thể kiểm soát ước

Nhưng tôi không thể kiểm soát ước mơ của mình. Tôi thậm chí không thể nhớ chúng. Đối với tất cả những gì tôi biết tôi có thời gian của cuộc đời khi tôi ngủ, nhưng tôi không thể nhớ. Vì vậy, tôi buộc phải sống trong một cuộc sống mà tôi không kiểm soát được. Một cuộc sống mà tôi tê liệt với mọi thứ hoặc sợ hãi mọi suy nghĩ vượt qua tâm trí tôi. Nếu đây chỉ là một giấc mơ, thì nó chắc chắn là một điều đáng thất vọng. Nhưng tôi vẫn có thời gian để thử và kiểm soát ước mơ của mình. Tôi có thời gian để cố gắng và biến ước mơ của mình thành hiện thực trong cuộc sống thức dậy này. Một điều đẫm máu tôi có là thời gian. Tôi phải nhớ điều đó. Tôi vẫn còn thời gian. Và bất chấp mọi thứ, có một cái gì đó yên tâm về điều đó.

But I can’t control my dreams. I can’t even remember them. For all I know I’m having the time of my life when I sleep, but I just can’t remember. So I’m forced to live in a life I have no control over. A life where I’m either numb to everything or terrified of every thought that crosses my mind. If this is all just a dream, then it sure is a disappointing one.But I still have time to try and control my dreams. I have time to try and make my dreams a reality in this waking life as well. The one bloody thing I have is time. I’ve got to remember that. I still have time. And despite everything, there is something reassuring about that.

F.K. Preston, The Artist, The Audience and a Man Called Nothing

Viết một bình luận