Những từ được dệt là rất ít niềm tin khi

Những từ được dệt là rất ít niềm tin khi tôi thể hiện mình là một người đàn ông hư cấu. Và bạn là một người phụ nữ dối trá và lừa dối, vấp ngã trên hai chân trái. Bạn là một nhân vật tinh tế của một nơi không thể hiểu được, trong khi tôi, một người lính của sự nghiệp của tôi, chủng tộc của tôi. Một ngụm duy nhất của bạn sẽ châm biếm khát nước, đói và trống rỗng. Tuy nhiên, bạn đứng không bị lay chuyển, thoải mái khi biết bạn có thể ngăn chặn mong muốn rất nhiều. Đối với trái tim tôi, bạn được gọi là ‘Shatter.’ Giữa Saint và Sin, bạn là người sau. Kết thúc, ngay cả những từ tốt nhất của tôi sẽ không quan trọng. Vẫn, sự im lặng, thậm chí sau đó, bạn là nạn đói đối với tâm hồn tôi. Ngực tôi thiếu một số trọng lượng nhất định bây giờ; Tôi chỉ đơn giản là mong muốn được toàn bộ. Bây giờ, tôi đứng trước khi bạn tan vỡ, khiêm tốn và trần trụi, chỉ để nhìn thấy đôi mắt vô hạn của bạn tràn ngập không quan tâm. Trái tim của bạn là một vạc đốt cháy nhiên liệu đen tối nhất. Và tôi là một tàn dư của khói bụi, kẻ ngốc quá mức. Người đàn ông của tiểu thuyết vấp ngã về phía trước trên hai chân trái, người phụ nữ của những lời nói dối dệt nên những lời thuyết phục và lừa dối.

Woven words are little conviction when I present myself as a man of fiction. And you a woman of lies and deceit, stumbling forward on two left feet. You are an exquisite figurine of an incomprehensible place, While I, a soldier of my cause, my race. A single sip of you would satiate thirst, hunger and empty. Yet, you stand unmoved, comfortable knowing you could stave desires plenty. To my heart, you are known as ‘shatter.’ Between saint and sin, you are the latter. End, not even my finest words will matter. The still, the silence, even then, you are famine to my soul. My chest lacks certain weight now; I simply wish to be whole. Now, I stand before you broken, humbled and so bare, Only to see your infinite eyes brimming with no care. Your heart is a cauldron that burns darkest fuel. And I a remnant of smog, the overly-bitter fool. The man of fiction stumbles forward on two left feet, The woman of lies weaves words of conviction and deceit.

Hubert Martin

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận