Nim trông kinh ngạc. “Dĩ nhiên là không. Bạn có nghĩ rằng người vợ tương lai của tôi sẽ là một người hầu? Không có người vợ nào là người vợ. Tên cô ấy là Begonia. “Bạn không thể yêu một trong những người vợ! Cô ấy đã kết hôn. Và với nhà vua, không hơn không kém. Đó là bất hợp pháp. Có lẽ nó không nên như vậy, nhưng có lẽ bạn vẫn sẽ bị bắt nếu có ai phát hiện ra điều tồi tệ hơn hoặc tệ hơn. Bạn là một người đàn ông, Vesper. Tình yêu ở trên những thứ như quy tắc. Và nhà vua có rất nhiều người vợ và tình nhân, anh ta thậm chí không nhớ tất cả trong số họ.
Nim looked aghast. “Of course not. Do you think my future wife would be a servant? No—it’s Number Seven of the wives. Her name is Begonia.”“Oh, no, Nim,” Vesper said. “You can’t fall for one of the wives! She’s married. And to the king, no less. That’s illegal. Maybe it shouldn’t be, but you’ll still probably be arrested if anyone finds out—or worse.”“I knew you’d say that,” Nim said, turning away. “You’re such a prude, Vesper. Love is above things like rules. And the king has so many wives and mistresses—he doesn’t even remember all of them.
Colleen Chen, Dysmorphic Kingdom