Nó giống như cái chăn chắp vá cũ này mà Momma của tôi đã từng có … mỗi mảnh trên chiếc chăn đó có ý nghĩa gì đó. Và một số trong những mảnh đó là những thứ xấu xí chết tiệt nhất mà bạn từng thấy … nhưng một số tác phẩm rất đẹp, chúng gần như đau mắt khi nhìn vào khi tôi còn là một đứa trẻ … đó là điều tốt nhất bạn có thể hy vọng, Danny. Rằng cuộc sống của bạn hóa ra như cái chăn chắp vá đó. Rằng bạn có thể thêm một số mảnh sáng, lấp lánh vào những mảnh bẩn, bẩn mà bạn có cho đến nay. Rằng cuối cùng, các bản vá sáng có thể chiếm nhiều không gian trên chăn của bạn hơn các bản đồ tối.
It’s like this old patchwork quilt my momma used to have…Each piece on that quilt meant something. And some of those pieces were the damn ugliest things you’ve ever seen…But some of the pieces were so beautiful they almost hurt my eyes to look at when I was a kid…That’s the best you can hope for, Danny. That your life turns out like that patchwork quilt. That you can add some bright, sparkling pieces to the dirty, stained ones you have so far. That in the end, the bright patches might take up more space on your quilt than the dark ones.
Brooke McKinley, Shades of Gray