Nó giống như con ếch đã cố gắng vượt qua con bò … Hãy xem, hậu quả được phản ánh trong mỗi chúng ta với tư cách là cá nhân. Một dân tộc bị phương Tây bị áp bức không có sự giải trí tinh thần, họ không thể làm bất cứ điều gì đáng giá. Họ có được một nền giáo dục bị tước vào xương trần, và họ được đưa vào mũi của họ đến đá mài cho đến khi họ chóng mặt – đó là lý do tại sao tất cả họ kết thúc với sự cố thần kinh. Hãy thử nói chuyện với họ – họ thường ngu ngốc. Họ đã không nghĩ về một điều ngoài bản thân họ, ngày hôm đó, rất ngay lập tức. Họ quá kiệt sức khi nghĩ về bất cứ điều gì khác; Đó không phải là lỗi của họ. Thật không may, sự kiệt sức của tinh thần và sự suy thoái của cơ thể đi đôi với nhau. Và đó không phải là tất cả. Sự suy giảm của đạo đức cũng đã được đặt ra. Hãy nhìn nơi bạn sẽ ở đất nước này, bạn sẽ không tìm thấy một inch vuông. Tất cả đều có màu đen. Vì vậy, những gì nó sẽ tạo ra …
It’s like the frog that tried to outdo the cow…see, the consequences are reflected in each of us as individuals. A people so oppressed by the West have no mental leisure, they can’t do anything worthwhile. They get an education that’s stripped to the bare bone, and they’re driven with their noses to the grindstone until they’re dizzy — that’s why they all end up with nervous breakdowns. Try talking to them — they’re usually stupid. They haven’t thought about a thing beyond themselves, that day, that very instant. They’re too exhausted to think about anything else; it’s not their fault. Unfortunately, exhaustion of the spirit and deterioration of the body come hand-in-hand. And that’s not all. The decline of morality has set in too. Look where you will in this country, you won’t find one square inch of brightness. It’s all pitch black. So what difference would it make…
Sōseki Natsume, And Then