Nữ quyền đã chiến đấu không có chiến tranh. Nó đã giết không đối thủ. Nó đã thiết lập không có trại tập trung, không bỏ đói kẻ thù, thực hành không có sự tàn ác. Các trận chiến của nó là để giáo dục, để bỏ phiếu, vì điều kiện làm việc tốt hơn, vì sự an toàn trên đường phố, vì chăm sóc trẻ em, cho phúc lợi xã hội, cho các trung tâm khủng hoảng hiếp dâm, nơi trú ẩn của phụ nữ, cải cách luật pháp. Nếu ai đó nói, ‘Ồ, tôi không phải là một nhà nữ quyền’, tôi hỏi, ‘Tại sao? Vấn đề của bạn là gì?
Feminism has fought no wars. It has killed no opponents. It has set up no concentration camps, starved no enemies, practiced no cruelties. Its battles have been for education, for the vote, for better working conditions, for safety in the streets, for child care, for social welfare, for rape crisis centres, women’s refuges, reforms in the law. If someone says, ‘Oh, I’m not a feminist’, I ask, ‘Why? What’s your problem?
Dale Spender, Man Made Language