Nước Mỹ bây giờ hoàn toàn được trao cho một đám đông những người phụ nữ nguệch ngoạc, và tôi không nên có cơ hội thành công trong khi hương vị công cộng bị chiếm giữ với thùng rác của họ-và nên xấu hổ về bản thân mình nếu tôi đã thành công. Bí ẩn của các phiên bản vô nghĩa này của The Lamplighter (của Maria Susanna Cummins), và những cuốn sách khác không tốt hơn cũng không tệ hơn? Tồi tệ hơn là họ không thể, và tốt hơn là họ không cần phải, khi họ bán hàng trăm ngàn.
America is now wholly given over to a damned mob of scribbling women, and I should have no chance of success while the public taste is occupied with their trash–and should be ashamed of myself if I did succeed. What is the mystery of these innumberable editions of The Lamplighter (by Maria Susanna Cummins), and other books neither better nor worse? Worse they could not be, and better they need not be, when they sell by the hundred thousand.
Nathaniel Hawthorne