Ồ, hãy nhìn xem, ánh đèn rất

Ồ, hãy nhìn xem, ánh đèn rất đẹp, tôi đã nói một cách mơ mộng, vừa mới chú ý đến việc tôi mỉm cười với cách ánh sáng nhảy trên đầu, màu hồng và vàng. Tôi cảm thấy một số áp lực lên cánh tay của mình và suy nghĩ, tôi nên nhìn qua và tìm kiếm điều gì đang xảy ra, nhưng sau đó suy nghĩ đã biến mất, trượt đi như Jell-o ra khỏi chiếc xe hơi xe của Ahot. Tôi ở đây. Tôi đã đấu tranh để tập trung vào anh ấy. Tôi rất vui vì bạn ở đây. Tôi nhìn lên anh ta, cố gắng thấm vào ánh sáng quá sáng. Bạn sẽ ổn thôi, anh ta lẩm bẩm. Tôi sẽ là hoàn toàn. Tổng cộng.” Có vẻ rất khẩn cấp khi anh ấy hiểu điều này. Tôi cảm thấy một số kéo mạnh trên cánh tay của tôi, và tôi thực sự tự hỏi điều đó là gì. Có phải mẹ của Ella sẽ sớm bắt đầu thủ tục này không? Thư giãn đi.” Anh nghe có vẻ cứng nhắc và lo lắng. “Thư giãn đi. Đừng nói chuyện. Tôi không muốn con chip của mình nữa, tôi đã giải thích một cách rùng rợn, sau đó cau mày. Thật ra, tôi không bao giờ muốn con chip đó. Chúng tôi đang lấy nó ra. Tôi chỉ muốn bạn nắm tay tôi. Tôi biết rằng.” Tôi đã trôi đi trong vài phút, hầu như không nhận thức được mọi thứ, nhưng cảm thấy tay của Fang vẫn còn trong tôi. Tôi tự hỏi mình, từng lời nói. “Fang, đừng đi đâu cả. Tôi ở đây. Tôi cần bạn ở đây. Đừng để lại cho tôi. “Tôi yêu em. Tôi yêu bạn rất nhiều. Tôi đã cố gắng cầm tay ra để cho thấy bao nhiêu, nhưng không di chuyển chúng.

Oh, look, the lights are so pretty,” I said dreamily, having just noticedthem.I smiled at the way the lights were dancing overhead, pink and yellow andblue. I felt some pressure on my arm and thought, I should look over and seewhat’s going on, but then the thought was gone, sliding away like Jell-O off ahot car hood.“Fang?”“Yeah. I’m here.”I struggled to focus on him. “I’m so glad you’re here.”“Yeah, I got that.”“I don’t know what I’d do without you.” I peered up at him, trying to seepast the too-bright lights.“You’d be fine,” he muttered.“No,” I said, suddenly struck by how unfine I would be. “I would be totallyunfine. Totally.” It seemed very urgent that he understand this.Again I felt some tugging on my arm, and I really wondered what that wasabout. Was Ella’s mom going to start this procedure any time soon?“It’s okay. Just relax.” He sounded stiff and nervous. “Just…relax. Don’ttry to talk.”“I don’t want my chip anymore,” I explained groggily, then frowned.“Actually, I never wanted that chip.”“Okay,” said Fang. “We’re taking it out.”“I just want you to hold my hand.”“I am holding your hand.”“Oh. I knew that.” I drifted off for a few minutes, barely aware ofanything, but feeling Fang’s hand still in mine.“Do you have a La-Z-Boy somewhere?” I roused myself to ask, every word aneffort.“Um, no,” said Ella’s voice, somewhere behind my head.“I think I would like a La-Z-Boy,” I mused, letting my eyes drift shutagain. “Fang, don’t go anywhere.”“I won’t. I’m here.”“Okay. I need you here. Don’t leave me.”“I won’t.”“Fang, Fang, Fang,” I murmured, overwhelmed with emotion. “I love you. Ilove you sooo much.” I tried to hold out my arms to show how much, but Icouldn’t move them.“Oh, jeez,” Fang said, sounding strangled.

James Patterson, Saving the World and Other Extreme Sports

Danh ngôn cuộc sống hay nhất mọi thời đại

Viết một bình luận