Ở miền Nam bạn xấu hổ là một trinh

Ở miền Nam bạn xấu hổ là một trinh nữ. Những cậu bé. Đàn ông. Họ nói dối về nó. Bởi vì nó có nghĩa là ít hơn với phụ nữ, cha nói. Ông nói rằng đó là đàn ông phát minh ra trinh tiết chứ không phải phụ nữ. Cha nói nó giống như cái chết: Chỉ có một trạng thái mà những người khác còn lại và tôi nói, nhưng để tin rằng điều đó không quan trọng và ông nói, đó là điều đáng buồn về bất cứ điều gì: không chỉ trinh tiết và tôi nói, tại sao không thể Đã là tôi chứ không phải cô ấy là người không muốn và anh ấy nói, đó cũng là lý do tại sao điều đó cũng buồn; Không có gì thậm chí còn đáng để thay đổi nó …

In the South you are ashamed of being a virgin. Boys. Men. They lie about it. Because it means less to women, Father said. He said it was men invented virginity not women. Father said it’s like death: only a state in which the others are left and I said, But to believe it doesn’t matter and he said, That’s what’s so sad about anything: not only virginity and I said, Why couldn’t it have been me and not her who is unvirgin and he said, That’s why that’s sad too; nothing is even worth the changing of it…

William Faulkner, The Sound and the Fury

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận