Ở mọi nơi xa xôi của thế giới, có những

Ở mọi nơi xa xôi của thế giới, có những người như Carl Jones và Don Merton, những người đã cống hiến cả cuộc đời của họ để cứu các loài bị đe dọa. Rất thường xuyên, quyết tâm của chúng là tất cả những gì đứng giữa một loài có nguy cơ tuyệt chủng và sự tuyệt chủng. Nhưng tại sao chúng lại bận tâm? Liệu nó có thực sự quan trọng nếu cá heo sông Dương Tử, hoặc Kakapo, hoặc tê giác trắng phía bắc, hoặc bất kỳ loài nào khác chỉ sống trong sổ ghi chép của các nhà khoa học? Vâng, vâng, nó có. Mỗi động vật và thực vật là một phần không thể thiếu trong môi trường của nó: ngay cả những con rồng Komodo cũng có vai trò chính trong việc duy trì sự ổn định sinh thái của những ngôi nhà đảo tinh tế của chúng. Nếu chúng biến mất, thì nhiều loài khác có thể. Và bảo tồn rất phù hợp với sự sống còn của chúng tôi. Động vật và thực vật cung cấp cho chúng ta các loại thuốc và thực phẩm cứu sống, chúng thụ phấn cho cây trồng và cung cấp các thành phần quan trọng hoặc nhiều quy trình công nghiệp. Trớ trêu thay, nó thường không phải là những sinh vật lớn và đẹp, nhưng những sinh vật xấu xí và ít kịch tính hơn, mà chúng ta cần nhất. Tầng ô zôn. Nhưng trong khi thiên nhiên có khả năng phục hồi đáng kể, có một giới hạn về mức độ khả năng phục hồi đó có thể được kéo dài. Không ai biết chúng ta nhận được gần như thế nào. Nó càng tối, chúng tôi đang lái xe nhanh hơn. Có một lý do cuối cùng để chăm sóc và tôi tin rằng không có ai khác là cần thiết. Đó chắc chắn là lý do tại sao rất nhiều người đã cống hiến cả cuộc đời của họ để bảo vệ những người như tê giác, vẹt đuôi dài, kakapos và cá heo. Và nó chỉ đơn giản là thế này: thế giới sẽ là một nơi nghèo hơn, tối hơn, cô đơn hơn mà không có họ.

In every remote corner of the world there are people like Carl Jones and Don Merton who have devoted their lives to saving threatened species. Very often, their determination is all that stands between an endangered species and extinction.But why do they bother? Does it really matter if the Yangtze river dolphin, or the kakapo, or the northern white rhino, or any other species live on only in scientists’ notebooks?Well, yes, it does. Every animal and plant is an integral part of its environment: even Komodo dragons have a major role to play in maintaining the ecological stability of their delicate island homes. If they disappear, so could many other species. And conservation is very much in tune with our survival. Animals and plants provide us with life-saving drugs and food, they pollinate crops and provide important ingredients or many industrial processes. Ironically, it is often not the big and beautiful creatures, but the ugly and less dramatic ones, that we need most.Even so, the loss of a few species may seem irrelevant compared to major environmental problems such as global warming or the destruction of the ozone layer. But while nature has considerable resilience, there is a limit to how far that resilience can be stretched. No one knows how close to the limit we are getting. The darker it gets, the faster we’re driving.There is one last reason for caring, and I believe that no other is necessary. It is certainly the reason why so many people have devoted their lives to protecting the likes of rhinos, parakeets, kakapos, and dolphins. And it is simply this: the world would be a poorer, darker, lonelier place without them.

Mark Carwardine, Last Chance to See

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận