Ồ, tôi là một con thú bị thương, tôi là một con thú bị thương gặm nhấm từ một bữa tiệc tàn bạo với những người khác; Tiêu thụ từng vết cắn mỗi chất độc đặt ra trước khi tôi ăn tối khi ăn một cách vô tận của sự bất chính của mình, tôi đã bị thương, nhưng tôi đã bị thương bởi mọi người bị thương. Tôi là một con thú bị thương ở phía tây khác xa với Easti đã vạch ra ham muốn của chính tôi, trong sự điên rồ của tôi Tôi đã phá vỡ và hoàn toàn vô dụng, bị bỏ rơi và thực sự đã nuôi dưỡng những vết thương mà bạn may cho tôi làm bánh mì, bạn đã hát cho tôi một bài hát và đã chạm vào vết thương của tôi bằng một chiếc balm yêu thương, tôi là một con thú bị thương, bạn đã dạy tôi đi bộ Bạn đã bình minh qua đêm bởi tình yêu của bạn và bóng tối ánh sáng của bạn, không ghét không phải là một con quái vật ích kỷ mà bạn đã ăn, tôi là một con thú bị thương! ~ Jason Neville Versey
Oh, I was but a wounded BeastOh, I was but a wounded BeastTeeth gnashing from a brutal feastWolfing down with others; consuming every biteEating every poison laid before my sightI dined upon Iniquity’s endless shelfBlindly feeding, greedily…on myselfOh, I was but a wounded BeastExpiring with every taste of yeastBelly puffed and sour with deathA haunting shutter with every breathFull of nothing but vanityDipped in pleasure and tragedy Oh, I was but a wounded BeastAs the West is far from the EastI charted the lust of mine own eyesThus, in my folly…I was sure to dieMy soul knew nothing of sacrificeInstead I danced with every viceOh, I was but a wounded BeastYou found me broken and utterly fleecedNaked, abandoned and truly aloneYou nurtured the wounds to which you sewnYou gave me bread, You sang me a songAnd touched my wounds with a loving balm Oh, I was but a wounded BeastYet, You taught me wisdom’s leashSo I walk with you…dawn through nightQuenched by your fount of love and lightNo darkness, no hate not a selfish boneCan feed this fiend that You’ve atonedOh, I was, but a wounded Beast! ~Jason Neville Versey
Jason Versey