Ông Earlass hầu như đã ngủ khi một vài dòng câu thơ đi qua tâm trí ông và khiến nó vô vọng thức dậy. Đây là sử thi hoàn hảo cho Tuh: một con quái vật kinh khủng? Trang tay trong một cuốn sách (có thể) giới hạn ô liu mà anh ấy đọc ít nhất năm năm trước. Khi anh ta tìm thấy chúng, đó sẽ là một mối phiền toái lớn nếu không có manh mối nào được trao cho quyền tác giả của họ.
Mr Earbrass was virtually asleep when several lines of verse passed through his mind and left it hopelessly awake. Here was the perfect epigraph for TUH:A horrid ?monster has been [something] delay’dBy your/their indiff’rence in the dank brown shadeBelow the garden…His mind’s eye sees them quoted on the bottom third of a right-hand page in a (possibly) olive-bound book he read at least five years ago. When he does find them, it will be a great nuisance if no clue is given to their authorship.
Edward Gorey, The Unstrung Harp