Phiên bản lòng tốt của Đấng Christ: Tôi biết bạn đang bị tổn thương. Tôi đã đóng góp cho điều đó. Có lẽ, tôi nên nói thêm. Thực hiện nhiều hơn. Đã lắng nghe. Tôi xin lỗi vì phần của tôi trong tình huống. Tôi xin lỗi nếu tôi gây ra cho bạn bất kỳ nỗi đau hoặc làm bạn bối rối với hành động hoặc lời nói của tôi. Làm thế nào tôi có thể giúp bạn tiếp tục? Tôi muốn bạn có hòa bình trong cuộc sống của bạn. Hãy kết thúc điều này bằng cách giao tiếp. Phiên bản tử tế của thế giới: Bạn đã gây ra nỗi đau của chính bạn. Bạn sẽ có được những gì bạn nhận được. Hãy vượt qua nó và tiếp tục. Có lẽ, một ngày nào đó bạn sẽ tìm ra hạnh phúc thực sự có nghĩa là gì. Nhân tiện, tôi không chịu trách nhiệm đưa nó cho bạn. Tôi cũng không phải chịu đựng những người không mang lại cho tôi niềm vui hay người mà tôi không thể tin tưởng. Tôi chỉ chịu trách nhiệm cho bản thân mình. Tôi sẽ cầu nguyện cho bạn vì tôi là một Cơ đốc nhân tốt.
Christ’s version of kindness: I know you are hurt. I contributed to that. Maybe, I should have said more. Done more. Listened. I am sorry for my part in the situation. I am sorry if I caused you any pain or confused you with my actions or words. How can I help you move on? I want you to have peace in your life. Let’s end this by communicating.The world’s perverted version of kindness: You caused your own pain. You get what you get. Get over it and move on. Maybe, one day you will figure out what happiness really means. By the way, I am not responsible for giving it to you. Nor, do I have to put up with people that don’t bring me joy or who I can’t trust. I am only responsible for myself. I will pray for you because I am a good Christian.
Shannon L. Alder