Phụng vụ tập hợp cộng đồng thánh khi nó đọc

Phụng vụ tập hợp cộng đồng thánh khi nó đọc Kinh thánh thành nhịp điệu của những dòng thủy triều sâu rộng của năm trong đó câu chuyện về Chúa Giêsu và Cơ đốc giáo thực hiện vòng thế kỷ này sau thế kỷ, nhịp điệu nội thất lớn và dễ dàng của một năm Sự sống, cái chết, phục sinh, về tinh thần, sự vâng lời, đức tin và phước lành. Không có phụng vụ, chúng tôi mất đi những nhịp điệu và cuối cùng bị rối trong các chiến dịch quan hệ công chúng, không có thời gian, không đúng lúc và vô cảm của các chiến dịch quan hệ công chúng, mở cửa trường học và đóng cửa, ngày bán hàng, thời hạn thuế, hàng tồn kho và bầu cử. Mùa Vọng được chôn cất dưới ‘Ngày mua sắm trước Giáng sinh.’ Các môn học niềm vui của Mùa Chay được trao đổi cho các sám hối lo lắng của việc điền vào các biểu mẫu thuế thu nhập. Phụng vụ giữ cho chúng ta liên lạc với câu chuyện khi nó định nghĩa và định hình sự khởi đầu của chúng ta và kết thúc cuộc sống và cái chết của chúng ta, sự tái sinh và phước lành của chúng ta trong Chúa Thánh Thần này, cộng đồng hình thành văn bản có thể nhìn thấy và vô hình. Rất nhiều điều đang diễn ra cùng một lúc, rất nhiều người khác nhau đang làm rất nhiều việc khác nhau. Cộng đồng đang đứng trên đôi chân của mình, tại nơi làm việc cho Chúa, lắng nghe và đáp lại Kinh thánh. Cộng đồng thánh, trong quá trình được thành lập bởi Kinh thánh, đang theo dõi, lắng nghe sự mặc khải của Chúa hình thành trước khi họ theo họ khi họ theo Chúa Giêsu, mỗi người chơi phần của mình trong Thánh Linh.

Liturgy gathers the holy community as it reads the Holy Scriptures into the sweeping tidal rhythms of the church year in which the story of Jesus and the Christian makes its rounds century after century, the large and easy interior rhythms of a year that moves from birth, life, death, resurrection, on to spirit, obedience, faith, and blessing. Without liturgy we lose the rhythms and end up tangled in the jerky, ill-timed, and insensitive interruptions of public-relations campaigns, school openings and closings, sales days, tax deadlines, inventory and elections. Advent is buried under ‘shopping days before Christmas.’ The joyful disciplines of Lent are exchanged for the anxious penitentials of filling out income tax forms. Liturgy keeps us in touch with the story as it defines and shapes our beginnings and ends our living and dying, our rebirths and blessing in this Holy Spirit, text-formed community visible and invisible.When Holy Scripture is embraced liturgically, we become aware that a lot is going on all at once, a lot of different people are doing a lot of different things. The community is on its feet, at work for God, listening and responding to the Holy Scriptures. The holy community, in the process of being formed by the Holy Scriptures, is watching, listening to God’s revelation taking shape before an din them as they follow Jesus, each person playing his or her part in the Spirit.

Eugene H. Peterson, Eat This Book: A Conversation in the Art of Spiritual Reading

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận