Quan trọng hơn, rất khó để nghiên cứu tâm trí bởi vì chúng ta là những sinh vật tinh thần. Chúng ta có tâm trí của chúng ta để duy trì và bảo vệ, và có thể không muốn khám phá những sự thật buộc chúng ta phải thay đổi, hoặc khiến chúng ta đặt câu hỏi về bản thể của chúng ta trên thế giới, hoặc xung đột với ý thức đúng và sai của chúng ta. Chúng tôi đã không thảo luận về các hệ thống niềm tin được gọi là tôn giáo ở bất kỳ mức độ nào trong cuốn sách này. Tuy nhiên, đặc biệt đe dọa là những sự thật chạy ngược lại với niềm tin của chúng tôi, đặc biệt là nếu những niềm tin đó được tổ chức mạnh mẽ. Hơn nữa, các nhà khoa học có hy vọng, tiêu chuẩn và niềm tin đạo đức, và họ giống như bất kỳ ai, không mong muốn thấy rằng niềm tin của họ là không hợp lệ.
More importantly, it is difficult to study minds because we are mental beings. We have our own minds to maintain and protect, and may not wish to discover facts that force us to change, or make us question our own being in the world, or conflict with our sense of right and wrong. We have not discussed belief systems known as religions to any extent in this book. However, particularly threatening are facts that run counter to ourreligious beliefs, especially if those beliefs are strongly held. Further, scientists have hopes, standards, and ethical beliefs, and they—like anybody—are not eager to find that their beliefs are invalid.
James Kennedy, Swarm Intelligence