Quinn tiến về phía trước và Sam

Quinn tiến về phía trước và Sam kéo anh ta sang một bên. Người bạn cũ của anh ta trông bị tra tấn và buồn bã. Có chuyện gì vậy, Brah? ” Sam hỏi.quinn không thể nói. Anh bị nghẹn với cảm xúc. “Anh bạn . . . . . Thuyền của tôi và tất cả. . . Sam Sam đặt tay lên vai anh. “Quinn, tôi rất vui vì bạn đã tìm thấy một cái gì đó rất quan trọng để làm. Một cái gì đó bạn thực sự thích. . . Sam Sam kéo anh vào một cái ôm ngắn ngủi. Bạn và tôi, chúng tôi vẫn là bạn, anh bạn. Nhưng bạn có trách nhiệm.

Quinn came forward and Sam pulled him aside. His old friend looked tortured and sad.“What’s up, brah?” Sam asked.Quinn couldn’t speak. He was choked with emotion. “Dude . . .”“You want to stay in town.”“My crews . . . my boats and all . . .”Sam put a hand on his shoulder. “Quinn, I’m glad you found something so important to do. Something you really like.”“Yeah, but . . .”Sam pulled him into a brief hug. “You and me, we’re still friends, man. But you have responsibilities.

Michael Grant, Plague

Danh ngôn cuộc sống hay nhất mọi thời đại

Viết một bình luận