Raney lật cuốn sách và nhìn vào bìa áo khoác, nhận ra đó là một trong những cuốn sách mà Bo đã để lại tại nhà cô vào mùa hè đầu tiên mà anh ở Quentin-một trong số ít anh chưa đọc. “Đó là một cuốn tiểu thuyết, ông nội. Trò chơi của Ender bởi một người đàn ông tên là Thẻ. Orson Card,” và cô tiếp tục đọc qua trang đầu tiên cho đến khi anh ta làm gián đoạn cô một lần nữa. “Tôi vừa ra khỏi bệnh viện-tôi không muốn nghe một câu chuyện về những người có hoạt động.” “Chà, bạn muốn gì? Ngôi nhà nhỏ trên thảo nguyên?” Ít nhất tôi sẽ học được điều gì đó hữu ích.
Raney flipped the book over and looked at the jacket cover, realized it was one of the books Bo had left at her house the first summer he’d been in Quentin–one of the few he hadn’t read. “It’s a novel, Grandpa. ENDER’S GAME by a man named Card. Orson Card,” and she continued reading through the first page until he interrupted her again. “I just got out of the hospital–I don’t want to hear a story about people having operations.” “Well, what DO you want? LITTLE HOUSE ON THE PRAIRIE? “At least I’d learn something useful.
cassella carol