S: Nhưng Chris, tôi nghĩ rằng sự bối rối của anh ấy không liên quan đến bạn hoặc tôi mà là với chính anh ấy. Anh ta có thể làm gì? C: Tôi ghét bị ném vào trạng thái vật lý như vậy. Tôi rất xấu hổ.: Nhưng ngay cả khi sự im lặng của anh ấy làm bạn đau, đó không phải là điều thu hút bạn với anh ấy? Thực tế là anh ta không thể truy cập được. Vì vậy, tôi nghĩ rằng có một mâu thuẫn ở đó, ít nhất là không có gì để cảm thấy xấu hổ -.
S: But Chris, I think his embarrassment isn’t in relation to you or me but to himself. What can he do?C: I hate being thrown into such a physical state.S: Isn’t that experiencing life to the hilt?C: No, it’s just a dumb infatuation. I’m so ashamed.S: But even if his silence hurts you, isn’t that what attracted you to him? The fact that he was inaccessible. So, I think there is a contradiction there, at least nothing to feel ashamed of -.
Chris Kraus, I Love Dick