Sam đến bên cạnh chiếc xe và dừng lại khi nhìn thấy tôi. “Ôi Chúa ơi, cái gì vậy?” Tôi đã sử dụng ngón tay cái và ngón giữa của mình để búng pom-pom nhiều màu lên trên đầu. Trong ngôn ngữ của tôi, chúng tôi gọi nó là một chiếc mũ. Nó giữ ấm tai tôi. Chúa ơi, Chúa ơi, Sam Sam lại nói và đóng khoảng cách giữa chúng tôi. Anh ấy ôm mặt tôi trong tay và nghiên cứu tôi. “Nó dễ thương khủng khiếp.” Anh hôn tôi, nhìn chiếc mũ, rồi anh lại hôn tôi. Tôi thề sẽ không bao giờ mất chiếc mũ pom-pom.
Sam came around the side of the car and stopped dead when he saw me. “Oh my God, what is THAT?” I used my thumb and middle finger to flick the multicolored pom-pom on top of my head. “In my language, we call it a HAT. It keeps my ears warm.” “Oh my God,” Sam said again, and closed the distance between us. He cupped my face in his hands and studied me. “It’s horribly cute.” He kissed me, looked at the hat, and then he kissed me again. I vowed never to lose the pom-pom hat.
Maggie Stiefvater, Shiver