Sau đó nhận ra vô hình; Sự thật vô hình của nó tiết lộ; cảm giác bên ngoài của tôi đã biến mất, bản chất bên trong của tôi cảm thấy: đôi cánh của nó gần như miễn phí-nhà của nó, bến cảng của nó được tìm thấy, đo lường Gulph, nó khom lưng và dám dd -Intense sự đau đớn-khi tai bắt đầu nghe thấy, và mắt bắt đầu nhìn thấy; khi nhịp đập bắt đầu nhói lên, bộ não phải suy nghĩ lại; linh hồn để cảm nhận xác thịt và xác thịt để cảm nhận chuỗi.
Then dawns the Invisible; the Unseen its truth reveals;My outward sense is gone, my inward essence feels:Its wings are almost free–its home, its harbour found,Measuring the gulph, it stoops and dares the final bound,”Oh I dreadful is the check–intense the agony–When the ear begins to hear, and the eye begins to see;When the pulse begins to throb, the brain to think again;The soul to feel the flesh, and the flesh to feel the chain.
Emily Brontë