Sau đó, tôi đã chơi bài hát ẩn

Sau đó, tôi đã chơi bài hát ẩn trong trung tâm của tôi. Âm nhạc không lời đó di chuyển qua những nơi bí mật trong trái tim tôi. Tôi đã chơi nó một cách cẩn thận, đánh sập nó chậm và thấp vào sự tĩnh lặng tối tăm của đêm. Tôi muốn nói rằng đó là một bài hát hạnh phúc, rằng nó ngọt ngào và tươi sáng, nhưng không phải vậy.

Then I played the song that hides in the center of me. That wordless music that moves through the secret places in my heart. I played it carefully, strumming it slow and low into the dark stillness of the night. I would like to say it is a happy song, that it is sweet and bright, but it is not.

Patrick Rothfuss, The Wise Man’s Fear

Danh ngôn cuộc sống hay nhất mọi thời đại

Viết một bình luận