Sau khi anh ta rời hành tinh với anh em của mình, anh ta đã tưởng tượng rằng anh ta sẽ sống một mình. Đó là cho đến khi anh ta gặp Annabelle. Ký ức của anh ta nán lại vào ngày anh ta bước vào tiệm bánh của cô. Các anh trai của anh ta vẫn đang giải nén khi anh ta quyết định đi bộ vào thị trấn. Lần đầu tiên anh nhìn thấy cô, cô đang đặt bánh nướng xốp vào túi của khách hàng. Ngay cả với chiếc bánh tóc lộn xộn và chiếc tạp dề màu hồng, cô ấy vẫn hoàn hảo. Toàn bộ cơ thể anh ấm lên khi anh có một cái nhìn lén lút về chiếc áo tank top màu hồng của cô và quần short jean bitty của cô. Trước khi anh biết chuyện gì đang xảy ra, anh đã đi vào trong và ngồi xuống cùng một gian hàng mà anh ngồi vào bây giờ. Và khi cô ấy đến bàn để nhận đơn đặt hàng của anh ấy, cô ấy sẽ cắn vào môi dưới của mình. Anh ta đã biết sau đó đôi môi đó sẽ làm phức tạp cuộc sống của anh ta, nhưng anh ta không biết bao nhiêu.
After he left the planet with his brothers, he’d imagined he’d live out his life alone.That was until he met Annabelle.His memory lingered back to the day he stepped into her bakery. His brothers were still unpacking when he decided to take a walk into town. The first time he saw her, she was placing muffins into a customer’s bag. Even with her messy hair bun and stained pink apron, she was pure perfection. His entire body warmed when he got a backside peek at her pink tank top and itty bitty jean shorts. Before he knew what was happening, he’d gone inside and sat down in the same booth he sat in now. And when she came to the table to take his order, she’d bit down on her bottom lip. He’d known then those lips would complicate his life, but he had no idea just how much.
Stacey O’Neale, Under His Skin