Sau một hoặc hai người, một người đàn ông

Sau một hoặc hai người, một người đàn ông mặc crimplene màu nâu nhìn vào chúng tôi, hoàn toàn không giống như vẻ ngoài của chúng tôi và hỏi chúng tôi rằng chúng tôi có phải là hành khách quá cảnh không. Chúng tôi đã nói chúng tôi là. Anh ta lắc đầu với sự mệt mỏi vô hạn và nói với chúng tôi rằng nếu chúng tôi là hành khách quá cảnh thì chúng tôi được cho là ở phòng khác của hai phòng. Chúng tôi rõ ràng là rất điên rồ và ngu ngốc khi không nhận ra điều này. Anh ta ở đó ngã gục vào cửa jamb, nhướn mày nhìn chúng tôi cho đến khi cuối cùng chúng tôi tập hợp các thiết bị của chúng tôi lại với nhau và kéo nó xuống Thecorridor đến phòng khác. Anh ấy nhìn chúng tôi đi qua anh ấy lắc đầu trong sự ngạc nhiên và buồn bã trước sự vô ích ngu ngốc của tình trạng con người nói chung và của chúng tôi nói riêng, và sau đó đóng cánh cửa phía sau chúng tôi. Phòng thứ hai giống hệt với phòng thứ nhất. Giống hệt nhau trong tất cả các khía cạnh khác với một, đó là nó có một đường hầm để vào một bức tường. Một cô gái trông trống rỗng lớn đang nghiêng qua nó với khuỷu tay của mình trên quầy và nắm đấm của cô bị kẹt vào xương gò má. Cô đang nhìn một số con ruồi bò lên tường, không phải với bất kỳ sự quan tâm lớn nào vì họ không làm bất cứ điều gì bất ngờ, nhưng ít nhất họ đang làm gì đó. Đằng sau cô là một chiếc bàn được xếp chồng lên nhau với bánh quy, thanh sô cô la, cola và một nồi cà phê, và chúng tôi hướng thẳng về phía này giống như một bầy stoats. Tuy nhiên, ngay trước khi chúng tôi đạt được nó, chúng tôi đột nhiên bị một người đàn ông mặc phim Crimplene màu xanh, người hỏi chúng tôi nghĩ rằng chúng tôi đang làm gì ở đó. Chúng tôi giải thích rằng chúng tôi là hành khách quá cảnh trên đường đến Zaire, và anh ấy nhìn chúng tôi như thể chúng tôi đã hoàn toàn rời khỏi các giác quan của chúng tôi.’Transit hành khách? Anh ấy nói. ‘Không được phép cho hành khách vận chuyển ở đây.’ Anh ấy vẫy chúng tôi một cách tuyệt vời ra khỏi quầy ăn nhẹ, khiến chúng tôi lại nhặt tất cả các thiết bị của mình, và đưa chúng tôi trở lại cửa và đi vào căn phòng đầu tiên, một phút sau, người đàn ông trong crimplene màu nâu lại tìm thấy chúng tôi. vào chúng tôi. Sự khó hiểu chậm chạp nhấn chìm anh ta, theo sau là nỗi buồn, sự tức giận, sự thất vọng sâu sắc và cảm giác rằng thế giới đã được tạo ra đặc biệt để khiến anh ta bực tức. Anh ta dựa lưng vào tường, cau mày, nhắm mắt lại và véo cây cầu của anh ta. Tôi đang ở trong phòng sai, ‘anh ta nói đơn giản. `Bạn là hành khách quá cảnh. Xin hãy đến phòng khác. Đây là một sự bình tĩnh tuyệt vời đến với bạn trong những tình huống như vậy, đặc biệt là khi có một ki -ốt giải khát liên quan. Chúng tôi gật đầu, nhặt thiết bị của chúng tôi một cách giống như Zen và đi xuống hành lang đến phòng thứ hai. Ở đây, người đàn ông trong Blue Crimplene đã dồn chúng tôi một lần nữa nhưng chúng tôi kiên nhẫn giải thích với anh ta rằng anh ta có thể đụ.

After a moment or two a man in brown crimplene looked in at us, did not at all like the look of us and asked us if we were transit passengers. We said we were. He shook his head with infinite weariness and told us that if we were transit passengers then we were supposed to be in the other of the two rooms. We were obviously very crazy and stupid not to have realized this. He stayed there slumped against the door jamb, raising his eyebrows pointedly at us until we eventually gathered our gear together and dragged it off down thecorridor to the other room. He watched us go past him shaking his head in wonder and sorrow at the stupid futility of the human condition in general and ours in particular, and then closed the door behind us.The second room was identical to the first. Identical in all respects other than one, which was that it had a hatchway let into one wall. A large vacant-looking girl was leaning through it with her elbows on the counter and her fists jammed up into her cheekbones. She was watching some flies crawling up the wall, not with any great interest because they were not doing anything unexpected, but at least they were doing something. Behind her was a table stacked with biscuits, chocolate bars, cola, and a pot of coffee, and we headed straight towards this like a pack of stoats. Just before we reached it, however, we were suddenly headed off by a man in blue crimplene, who asked us what we thought we were doing in there. We explained that we were transit passengers on our way to Zaire, and he looked at us as if we had completely taken leave of our senses.’Transit passengers? he said. ‘It is not allowed for transit passengers to be in here.’ He waved us magnificently away from the snack counter, made us pick up all our gear again, and herded us back through the door and away into the first room where, a minute later, the man in the brown crimplene found us again.He looked at us. Slow incomprehension engulfed him, followed by sadness, anger, deep frustration and a sense that the world had been created specifically to cause him vexation. He leaned back against the wall, frowned, closed his eyes and pinched the bridge of his nose.’You are in the wrong room,’ he said simply. `You are transit passengers. Please go to the other room.’There is a wonderful calm that comes over you in such situations, particularly when there is a refreshment kiosk involved. We nodded, picked up our gear in a Zen-like manner and made our way back down the corridor to the second room. Here the man in blue crimplene accosted us once more but we patiently explained to him that he could fuck off.

Douglas Adams, Last Chance to See

Danh ngôn cuộc sống

Viết một bình luận