Sẽ mất sức mạnh và thần

Sẽ mất sức mạnh và thần kinh để giữ cây gậy theo cách đó, để giữ cho đôi mắt của anh ta mở ra và ngắm nhìn khuôn mặt đá của vách đá, có lông thông, lao lên với họ. Miệng của O’Shaughnessy vỗ tay, khuôn mặt anh ta trắng hơn. Và sau đó trong phần cuối cùng của một khoảnh khắc, anh ta cười, một chút điên rồ – một tiếng cười thách thức, chế giễu chia tay, và, bằng cách nào đó, về sự chinh phục. Chúng ta đi, em yêu! ‘ Anh hét lên, răng nhe. ‘Bây giờ tôi sẽ tìm hiểu cảm giác của nó thực sự như thế nào khi bay vào phía của một ngọn núi! Drown phát ra âm thanh với tiếng sấm sét, giống như tia sét làm nhợt nhạt ngọn lửa mọc lên, giống như một cái lưỡi đói, từ đống đổ nát. “Cơ thể Jane Browns”

It takes will power and nerve to hold the stick that way, to keep his eyes open and watch the rocky face of the cliff, pine-bearded, rush up at them. O’Shaughnessy’s mouth flattens, his face goes white. And then in that final fraction of a moment, he laughs, a little crazily – a laugh of defiance, of mocking farewell, and, somehow, of conquest.’Here we go, baby!’ he shouts, teeth bared. ‘Now I’m going to find out what it really feels like to fly into the side of a mountain!…’There is only the storm to hear the smash of the plane as it splinters itself against the rock – and the storm drowns the sound out with thunder, just as the lightning turns pale the flame that rises, like a hungry tongue, from the wreckage. “Jane Browns Body”

Cornell Woolrich, The Fantastic Stories of Cornell Woolrich

 

Viết một bình luận