Seth quay sang Laney và I. “Ba tháng

Seth quay sang Laney và I. “Ba tháng trước, tôi đang ở Detroit phản đối một hội nghị thương mại tự do, phải không? lưng tôi. Tôi bị ném vào nhà tù thành phố, không có tiền và một cuộc gọi điện thoại. Vì vậy, tôi gọi Jake. Bạn biết điều này đã làm gì không? Bạn, “Jake nói. “Bạn quá xinh đẹp. Bạn là một bông hoa tinh tế. Họ sẽ xé toạc bạn ra khỏi đó.

Seth turns to Laney and I. “Three months ago, I’m in Detroit protesting a free trade conference, right? Some pig shoves me, I go flying into another, next thing I know I’m on the ground with a Taser in my back. I get thrown in city jail, no money and one phone call. So I call Jake. You know what this fucker did? He dropped everything, drove up and bailed me out, no questions.””Like I could just leave you,” Jake says. “You’re too pretty. You’re a delicate flower. They would’ve ripped you apart in there.

Adam Rex, Cold Cereal

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận