Sở hữu trí tuệ, hơn bao giờ hết, là một

Sở hữu trí tuệ, hơn bao giờ hết, là một dòng được rút ra xung quanh thông tin, khẳng định rằng mặc dù đã bị mất Điều đó cho phép người đó kiểm soát cách nó được nhân rộng và sử dụng. Trong các từ khác, tuyên bố nằm bên dưới khái niệm sở hữu trí tuệ là tương tự hoặc giống hệt với người nền tảng cho các quan niệm về quyền riêng tư. Dường như với tôi rằng hai người không thể tách rời, bởi vì chúng là những khía cạnh cơ bản của cùng một vấn đề, nhu cầu chúng ta phải có thể làm điều gì đó bằng quy ước không thể có vũ lực: sự cần thiết phải làm cho một số thông tin nhất định. Tôi tin rằng khái niệm quan trọng nhất không có gì – đối với các nhà hoạch định chính sách và người kích động – trong các cuộc tranh luận này là họ là một Biến động lớn theo cách thế giới chạy hơn chúng ta đã thấy cho đến nay kể từ năm 1990) và hy vọng sẽ giữ cho họ quan tâm đến sự riêng tư. Bạn không thể bỏ rác sự riêng tư và hy vọng sẽ giữ được cảm giác tôn trọng IP.

Intellectual property, more than ever, is a line drawn around information, which asserts that despite having been set loose in the world – and having, inevitably, been created out of an individual’s relationship with the world – that information retains some connection with its author that allows that person some control over how it is replicated and used.In other words, the claim that lies beneath the notion of intellectual property is similar or identical to the one that underpins notions of privacy. It seems to me that the two are inseparable, because they are fundamentally aspects of the same issue, the need we have to be able to do something by convention that is impossible by force: the need to ringfence certain information. I believe that the most important unexamined notion – for policymakers and agitators both – in these debates is that they are one: you can’t persuade people on the one hand to abandon intellectual property (a decision which, incidentally, would mean an even more massive upheaval in the way the world runs than we’ve seen so far since 1990) and hope to keep them interested in privacy. You can’t trash privacy and hope to retain a sense of respect for IP.

Nick Harkaway, The Blind Giant

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận