Socrates là một ví dụ sáng chói về một người đàn ông dũng cảm sống theo lý tưởng của mình, và cuối cùng, đã dũng cảm chết vì họ. Trong suốt cuộc đời mình, anh không bao giờ mất niềm tin vào khả năng phân biệt và quyết định của tâm trí, và vì vậy để bắt giữ và làm chủ thực tế. Anh ta cũng không bao giờ phản bội sự thật và sự chính trực cho một cuộc sống đáng thương của sự tự lừa dối và bán ý thức. Khi tìm kiếm một cách không ngừng để sắp xếp tâm trí với vật chất và suy nghĩ với thực tế, anh ta vẫn trung thành cả với bản thân và với thế giới, với kết quả là anh ta vẫn còn sống trong câu này và hàng triệu người khác đã được viết về anh ta. Hơn cả một triết gia vĩ đại, Socrates là hiện thân sống của giấc mơ mà triết học có thể một ngày nào đó giải phóng chúng ta.
Socrates is a shining example of a man who bravely lived up to his ideals, and, in the end, bravely died for them. Throughout his life, he never lost faith in the mind’s ability to discern and decide, and so to apprehend and master reality. Nor did he ever betray truth and integrity for a pitiable life of self-deception and semi-consciousness. In seeking relentlessly to align mind with matter and thought with fact, he remained faithful both to himself and to the world, with the result that he is still alive in this sentence and millions of others that have been written about him. More than a great philosopher, Socrates was the living embodiment of the dream that philosophy might one day set us free.
Neel Burton, Heaven and Hell: The Psychology of the Emotions