Solitude, biện pháp bảo vệ

Solitude, biện pháp bảo vệ tầm thường, là thiên tài người bạn nghiêm khắc, nơi trú ẩn lạnh lẽo, mơ hồ, nơi che giấu đôi cánh sẽ mang nó xa hơn mặt trời và các ngôi sao. Người nên truyền cảm hứng và lãnh đạo chủng tộc của mình phải được bảo vệ khỏi việc đi du lịch với linh hồn của những người đàn ông khác, từ việc sống, thở, đọc sách và viết hàng ngày, mất thời gian về ý kiến ​​của họ. “Vào buổi sáng, – cô đơn;” Pythagoras nói; Bản chất đó có thể nói lên trí tưởng tượng, vì cô ấy không bao giờ ở trong công ty, và yêu thích của cô ấy có thể làm quen với những thế mạnh thần thánh tiết lộ bản thân với suy nghĩ nghiêm túc và trừu tượng. ‘Rất chắc chắn rằng Plato, Plotinus, Archimedes, Hermes, Newton, Milton, Wordsworth, đã không sống trong một đám đông, nhưng thỉnh thoảng rơi vào đó là những nhà hảo tâm: và người hướng dẫn khôn ngoan sẽ nhấn vào điểm này để bảo vệ người trẻ tuổi này Linh hồn trong việc định đoạt thời gian và sự sắp xếp của cuộc sống, thời kỳ và thói quen cô độc.

Solitude, the safeguard of mediocrity, is to genius the stern friend, the cold, obscure shelter where moult the wings which will bear it farther than suns and stars. He who should inspire and lead his race must be defended from travelling with the souls of other men, from living, breathing, reading, and writing in the daily, time-worn yoke of their opinions. “In the morning, — solitude;” said Pythagoras; that Nature may speak to the imagination, as she does never in company, and that her favorite may make acquaintance with those divine strengths which disclose themselves to serious and abstracted thought. ‘Tis very certain that Plato, Plotinus, Archimedes, Hermes, Newton, Milton, Wordsworth, did not live in a crowd, but descended into it from time to time as benefactors: and the wise instructor will press this point of securing to the young soul in the disposition of time and the arrangements of living, periods and habits of solitude.

Ralph Waldo Emerson

Phương châm sống ngắn gọn

Viết một bình luận