Sự chú ý của anh bị thu hút, người bạn đồng hành của cô đã đưa mắt ra khỏi cuốn sách mở bên cạnh anh trên bàn và hướng họ vào cô trong một cái nhìn của cuộc điều tra xa cách. ‘Cái gì vậy? Bạn có nói điều gì đó với tôi không, Venetia? ” Vâng, tình yêu, ‘vui vẻ trả lời em gái của anh ấy,’ nhưng đó không phải là hậu quả ít nhất, và trong mọi trường hợp tôi đã trả lời cho bạn. Bạn sẽ ngạc nhiên, tôi dám, nếu bạn biết những cuộc trò chuyện thú vị mà tôi thích với chính mình.
His attention caught, her companion raised his eyes from the book which lay open beside him on the table and directed them upon her in a look of aloof enquiry. ‘What’s that? Did you say something to me, Venetia?”Yes, love,’ responded his sister cheerfully, ‘but it wasn’t of the least consequence, and in any event I answered for you. You would be astonished, I daresay, if you knew what interesting conversations I enjoy with myself.
Georgette Heyer, Venetia