Sự đam mê. Nó nằm trong tất cả chúng ta. Ngủ … chờ đợi … và mặc dù không mong muốn, không bị cản trở, nó sẽ khuấy động … mở hàm và hú. Nó nói với chúng tôi … hướng dẫn chúng tôi. Đam mê quy định tất cả chúng ta. Và chúng tôi vâng lời. chúng tôi có lựa chọn nào khác? Đam mê là nguồn gốc của những khoảnh khắc tốt nhất của chúng tôi. Niềm vui của tình yêu … sự rõ ràng của sự thù hận … sự cực lạc của nỗi đau buồn. Đôi khi nó đau hơn những gì chúng ta có thể chịu được. Nếu chúng ta có thể sống mà không có đam mê, có lẽ chúng ta sẽ biết một loại hòa bình nào đó. Nhưng chúng tôi sẽ rỗng. Phòng trống, đóng cửa và ẩm ướt. Không có đam mê, chúng tôi thực sự đã chết.
Passion. It lies in all of us. Sleeping… waiting… and though unwanted, unbidden, it will stir… open its jaws and howl. It speaks to us… guides us. Passion rules us all. And we obey. What other choice do we have? Passion is the source of our finest moments. The joy of love… the clarity of hatred… the ecstasy of grief. It hurts sometimes more than we can bear. If we could live without passion, maybe we’d know some kind of peace. But we would be hollow. Empty rooms, shuttered and dank. Without passion, we’d be truly dead.
Joss Whedon