Sự thao túng có ý thức và thông minh của các thói quen và ý kiến có tổ chức của quần chúng là một yếu tố quan trọng trong xã hội dân chủ. Những người thao túng cơ chế vô hình này của xã hội tạo thành một chính phủ vô hình, đó là sức mạnh cầm quyền thực sự của đất nước chúng ta. … Chúng tôi bị chi phối, tâm trí của chúng tôi được đúc, thị hiếu của chúng tôi được hình thành, những ý tưởng của chúng tôi được đề xuất, phần lớn là bởi những người đàn ông mà chúng tôi chưa bao giờ nghe nói đến. Đây là một kết quả hợp lý của cách tổ chức xã hội dân chủ của chúng ta. Số lượng lớn con người phải hợp tác theo cách này nếu họ sống cùng nhau như một xã hội hoạt động trơn tru. … Trong hầu hết mọi hành động của cuộc sống hàng ngày của chúng ta, cho dù trong lĩnh vực chính trị hay kinh doanh, trong hành vi xã hội hay tư duy đạo đức của chúng ta, chúng ta bị chi phối bởi số lượng người tương đối nhỏ … những người hiểu các quá trình tinh thần và xã hội mô hình của quần chúng. Chính họ là người kéo dây kiểm soát tâm trí công chúng.
The conscious and intelligent manipulation of the organized habits and opinions of the masses is an important element in democratic society. Those who manipulate this unseen mechanism of society constitute an invisible government which is the true ruling power of our country. …We are governed, our minds are molded, our tastes formed, our ideas suggested, largely by men we have never heard of. This is a logical result of the way in which our democratic society is organized. Vast numbers of human beings must cooperate in this manner if they are to live together as a smoothly functioning society. …In almost every act of our daily lives, whether in the sphere of politics or business, in our social conduct or our ethical thinking, we are dominated by the relatively small number of persons…who understand the mental processes and social patterns of the masses. It is they who pull the wires which control the public mind.
Edward L. Bernays, Propaganda