Sự tò mò là ở khắp mọi nơi và không nơi

Sự tò mò là ở khắp mọi nơi và không nơi nào. Chế độ này trong thế giới này cho thấy một loại người mới của Dasein-một loại trong đó Dasein liên tục tự nhổ mình. Nó nói những gì người ta “phải” đã đọc và nhìn thấy. Ở khắp mọi nơi và không nơi nào, sự tò mò được chuyển đến để nói chuyện nhàn rỗi. Hai chế độ hàng ngày này là cho diễn ngôn và thị giác không chỉ là hiện tại bên cạnh xu hướng nhổ, mà là * * của những cách này để kéo * khác * với nó. Sự tò mò, mà không có gì bị đóng, và nói chuyện nhàn rỗi, mà không có gì không hiểu được, hãy tự cung cấp (nghĩa là Dasein theo cách này ‘Cuộc sống’ mà được cho là, thực sự là ‘sống động’. Nhưng với giả định này, một hiện tượng thứ ba hiện cho thấy chính nó, theo đó sự tiết lộ của dasein hàng ngày được đặc trưng. ” – từ_being và Time_. Được dịch bởi John Macquarrie & Edward Robinson, trang 217

Curiosity is everywhere and nowhere. This mode of Being-in-the-world reveals a new kind of Being of everyday Dasein―a kind in which Dasein is constantly uprooting itself.Idle talk controls even the ways in which one may be curious. It says what one “must” have read and seen. In being everywhere and nowhere, curiosity is delivered over to idle talk. These two everyday modes of Being for discourse and sight are not just present-at-hand side by side in their tendency to uproot, but *either* of these ways-to-be drags the *other* one with it. Curiosity, for which nothing is closed off, and idle talk, for which there is nothing that is not understood, provide themselves (that is, the Dasein which is in this manner [*dem so seienden Dasein*]) with the guarantee of a ‘life’ which, supposedly, is genuinely ‘lively’. But with this supposition a third phenomenon now shows itself, by which the disclosedness of everyday Dasein is characterized.”―from_Being and Time_. Translated by John Macquarrie & Edward Robinson, p. 217

Martin Heidegger

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận