Cánh gì tốt mà không có can đảm để bay?
Cánh gì tốt mà không có can đảm để bay? What good are wings without the courage to fly? Atticus Poetry, Love Her Wild: Poems
Cánh gì tốt mà không có can đảm để bay? What good are wings without the courage to fly? Atticus Poetry, Love Her Wild: Poems
Tôi không phải là một buổi sáng chủ nhật trong bốn bức tranh Clean Bloodand có các ngăn kéo. Tôi là cơn bão đốt cháy Đêm rừng khi không ai khác còn sống Awakehowever mà bạn chọn để nhìn thấy Itand tôi sống trong bản nhạc lửa của mình quá sáng và quá hoang dã … Đọc tiếp
Xem cẩn thận sự kỳ diệu xảy ra mà bạn cho một người đủ thoải mái để chỉ là chính mình. Watch carefully the magic that occurswhen you give a person enough comfort to just be themselves. Atticus Poetry, Love Her Wild: Poems
Tôi sẽ theo bạn, tình yêu của tôi, đến tận cùng của tất cả các ngày của chúng tôi, đến ngày mai cuối cùng của chúng tôi. I will follow you, my love, to the edge of all our days,to our very last tomorrows. Atticus Poetry, Love Her Wild: Poems
Các nguyên tử của tôi yêu bạn nguyên tử, đó là hóa học. My atoms love you atoms, it’s chemistry. Atticus Poetry, Love Her Wild: Poems
Tôi ước những lời thì thầm của tôi được lắng nghe và được yêu cầu như một cơn bão … bởi vì, cơn bão là khiến tôi còn sống! I wish my whispers are heard and requited as a storm… Because, the storm is that keeps me alive! Lukhman Pambra Danh ngôn cuộc sống
Không có gì đẹp hơn trong thế giới rộng lớn hơn một cô gái yêu thích mỗi hơi thở. There is nothing prettier in thewhole wide world than a girlin lovewith every breath she takes. Atticus Poetry, Love Her Wild: Poems
Thật là một thế giới kỳ lạ. Chúng tôi giao dịch ngày của chúng tôi cho mọi thứ. What a strange world. We trade our days for things. Atticus Poetry, Love Her Wild: Poems
Cô mặc ánh trăng như đồ lót. She wore the moonlight like lingerie. Atticus Poetry, Love Her Wild: Poems
Bài hát của chúng tôi dài hơn các vương quốc. Our songslive longer thanour kingdoms. Atticus Poetry, Love Her Wild: Poems